Thanks to the Vatican, I could write this in Latin:
Her shampoo smelled like vermouth; her eyes were as bright as a laser shining off a bidet.
(The actual translation into Latin is left as an exercise for the reader.)
Here are some of my favorites from the lexicon, with some translation from Italian to English where needed:
affair (tryst) iuvenīle errātum
apartheid segregátio nigritarum
bidet ovāta pelvis
blue-jeans bracae línteae caerúleae
cigarette fístula nicotiāna
computer instrumentum computatórium
disco taberna discothecária
golf thorax láneus manicatus
gulag campus captivis custodiendis
high life élegans vita; láuta vivendi rátio
hostess vectorum adiūtrix; aëria ministratrix
hot pants brevíssimae bracae femíneae
jet aërināvis celérrima
kamikaze voluntárius sui interemptor
karaté oppugnátio inermis Iapónica
laser instrumentum laséricum
malaria malus aër; morbus palūstris
mango mangífera Índica
minigolf pilamálleus minūtus
mountain bike bírota montāna
pizza placenta compressa; placéntula
playboy iúvenis voluptárius
punk punkianae catervae ássecla
rocket rádius ígnifer
rugby ludus follis ovāti
safari Africana venátio
sangría pótio mixta Hispánica
shampoo capitilávium
spaghetti pasta vermiculata
strudel pomorum placenta
terrorist tromócrates (-ae)
thermos lagoena calefactória
traveller’s cheque mandatum nummárium periegéticum
train hamaxóstichus
vermouth absinthiātum
VIP amplíssimus vir
vodka válida pótio Slávica